這個東西,把它叫做什么,會不會成為咸豆花與甜豆花之爭一樣?
但其實生于北方長于北方的人根本不會說“咸豆花”這個詞,只會說——豆腐腦。
最初發(fā)現(xiàn)這個現(xiàn)象,是在我們錄制的講規(guī)則視頻《骰子國王》中,有一位熱心觀眾在下面留言說:那個字念tóu。
是的,我們也認(rèn)識那個字,還曾亂發(fā)評論說覺得“玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知”有些細(xì)思極恐的氣質(zhì)。
只是北方口語整體習(xí)慣把這個東西稱為“色子”,發(fā)音讀如“篩”,三聲(上聲)。
為此我們還特意做了一個小調(diào)查,結(jié)論很有意思,與大家分享一下,并不嚴(yán)謹(jǐn),僅供娛樂。
我們問了幾個地域的人,發(fā)現(xiàn)兩個特點,一是北方文化區(qū)的人,讀“色”的多,二是非專業(yè)玩家,讀“色”的多。
我訪問的對象來自陜西寶雞、江蘇鹽城、安徽阜陽、湖北黃岡、北京房山、北京海淀、北京朝陽、云南昆明、山東濰坊……
除了湖北黃岡的小朋友之外,其他地方都把它叫做“色子”,鹽城的朋友說她自己說“色子”,但是她老家那邊有說“猴子 ”的,我擔(dān)心會因為是“骰子”沒有聽清,還特意要求她用文字表述,就是“猴子”。
另外一個特點就是我所問的每一個人,都對桌游沒有什么概念——有的甚至連麻將都不會。
這類人一般都發(fā)音作“色子”。
最近因為快要錄到《骰子街》,所以又想起這個現(xiàn)象。
問到“色子”就順便把搭配的動詞也順便問了問了一下,也是多種多樣。
湖北黃岡的小朋友說“投骰子”,第一次聽他這個說法我還愣了一下才反應(yīng)過來,因為既不適應(yīng)“骰子”也沒有適應(yīng)“投”。
但是現(xiàn)在回過頭來看,這是一個與我們常用的“擲色子”結(jié)構(gòu)意思最接近的說法。
一些北京小孩喜歡說“搖色子”,“搖”這個詞,本身似乎需要搭配色盅才能實現(xiàn),感覺跟桌游的場景匹配度沒有那么高。
還有北京小孩直接名詞用做動詞,說“色色子”,倒也十分有趣。
其他的動詞,“扔”是很寬泛的,“拋”仿佛更多是從下往上,方向不一。
選擇使用“擲”這個動詞搭配“色子”,主要是因為“擲”這個動詞與“投”一樣,都比較有明確的方向、范圍與目的,似乎更加貼合情景一些。
以及在字典中有這樣的義項:擲骰(擲色,擲詞,擲博齒,擲盧,擲錢。擲骰子之類的種種游戲)。
還有兩個北方常用的詞叫“打”色子或者“支”色子,這倆詞在麻將桌上出現(xiàn)的頻率頗高,無論口頭上是否承認(rèn),我們內(nèi)心里總是覺得麻將與兒童似乎不是很匹配,麻將桌上經(jīng)常出現(xiàn)的詞匯,意思又沒有那么直接準(zhǔn)確的動詞,沒有采用。
對兒童來說,一切指令語都以具體準(zhǔn)確為妙,否則讓他“打”色子,不知道會不會有兒童會把色子打一下,或者打一頓。
這就是我們采用“擲色子”這個說法的由來,雖然是細(xì)枝末節(jié),也是確實推敲過。
在現(xiàn)在這臺電腦上,打字?jǐn)S色子,自動識別出現(xiàn)的內(nèi)容是擲骰子。
語言就是為了交流,也許“擲色子”這個說法,在全國都能夠聽懂,但是在秦嶺淮河以北,確實有十分廣大的群體,尚未聽說過“骰子”,而且也確實不認(rèn)識這個“骰”字。
也有位昆明姑娘,我的大學(xué)同學(xué),當(dāng)時大呼小叫地說,?。窟@個字念tou???!我一直以為它念shai。
所以,《骰子街》我們還是會叫“色子街”,請各位見諒。
也歡迎大家關(guān)于這個多多交流賜教,讓我們能夠了解到更多地方的說法,提升我們的交流能力。
一個小工具
有一種小工具,出現(xiàn)在我們桌游師培訓(xùn)的視頻里,有一位辮豆的老師看過視頻還特地詢問那是什么。
我們叫“色子塔”或者“色塔”,淘寶店上搜“骰塔”出現(xiàn)的商品會比較多。
這是一種專用的擲色子工具,一般核心玩家都認(rèn)得。
我們使用這個,主要是為了方便兒童,因為許多兒童尚未能夠準(zhǔn)確掌握擲色子的手法,很容易把它扔到地上去,或者高度不合適,色子不能轉(zhuǎn)起來。
這個裝備確實十分有用,尤其是許多桌游里面有許多顆色子,比如《蝴蝶賽跑》《小小賽車手》《骰子國王》等,小孩就可以從色子塔的上口,把一把色子扔進(jìn)去,避免它們蹦跳散落到地上去。
同類,還有色子盤,功能也是一樣的,一般用硅膠或者皮革等制成,避免色子在擲出去之后跳得太高,不過對兒童來說似乎塔的效果更好一些。
尤其是一把色子從色子塔中落下去發(fā)出一陣嘩啦啦的聲音,兒童就會覺得很有趣。
至于色子盆和色盅,成年人都懂得它們更多會出現(xiàn)在什么場合和情景,一般也不會跟兒童桌游同時出現(xiàn)。
我寫這篇稿子的時候,正是臘月廿三,是中國傳統(tǒng)節(jié)日“小年兒”。
在我很大年紀(jì)之后,才知道在南方,明天(臘月廿四)才是“小年兒”,南北方的小年居然不是同一天。
但是,不管是哪天過,大家一樣都是中華兒女。
不管是“擲色子”還是“投骰子”,也都是一樣一樣的桌游愛好者。