瀧岡表的解釋即 宋 歐陽 修 的瀧岡阡表 清 趙翼 營葬事于馬跡山詩 之一 “丙舍營猶待,瀧岡表僅鐫” 清 黃遵憲 己亥雜詩之 三八 “恨無 永叔 瀧岡表,亦媿 羲之 誓墓文;其后常不使過之譯為后來家境富裕了,也不許花費過多 吾處之有素矣譯為我已經習慣這種日子;這一年的4月,歐陽修在知青州今屬山東任上將先君墓表精心改寫成瀧岡阡表墓表大膽地突破常規(guī)格套,一碑雙表,以真摯深沉的情感,細膩生動的筆觸,追憶父親遺訓,緬懷母親教誨,精心選擇幾件往事細談,父親;中國的三大祭文是隴岡阡表祭妹文和祭十二郎文1隴岡阡表瀧岡阡表是宋代文學家歐陽修的代表作,被譽為中國古代三大祭文之一這篇文章是歐陽修在他父親死后六十年所作的墓表在表文中,作者;歐陽修瀧岡阡表中的“瀧”,應讀成shuāng瀧岡,在江西省永豐縣沙溪南鳳凰山上。
1耳熟能詳,漢語成語,讀音是ěr shú néng xiáng,釋義為指聽得多了,能夠很清楚很詳細地復述出來2成語出處宋·歐陽修瀧岡阡表“吾耳熟焉,故能詳也”3近義詞耳聞則誦熟能生巧4反義詞;瀧岡阡表原文及翻譯如下原文嗚呼惟我皇考崇公,卜吉于瀧岡之六十年,其子修始克表于其阡非敢緩也,蓋有待也修不幸,生四歲而孤太夫人守節(jié)自誓居窮,自力于衣食,以長以教俾至于成人太夫人告之曰;的字大都與“人”有關本義幼兒古時男稱兒,女稱嬰,后來孩童都稱兒出處宋歐陽修瀧岡阡表吾兒不能茍合于世,儉薄所以居患難也譯文我的兒子不能茍且迎合世俗人,要儉樸節(jié)約,以預備有患難的時候;歐陽修的瀧岡阡表與唐代韓愈的祭十二郎文清代袁枚的祭妹文并稱我國古代quot三大祭文quot韓昌黎韓愈祭十二郎文原文 祭十二郎文 年月日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時羞之奠,告汝十二郎之。
熙寧三年公元1070年歐陽修任青州知州的時候,又對此墓表進行了精心修改,最終改名為瀧岡阡表并刻在他父親墓道前的石碑上歐陽修的瀧岡阡表與韓愈的祭十二郎文袁枚的祭妹文并稱為中國古代三大祭文,這篇飽含深情;“夫常求其生,猶失之死,而世常求其死也”的意思是我就這樣經常為他們求生路,一不小心,仍舊會處死刑,而世上人常常希望這些人死去“夫常求其生,猶失之死,而世常求其死也”一句出自宋代歐陽修的瀧岡阡表;瀧岡阡表最后一段意思,如下于是我流著淚說”唉做善事無不得到好報的,時間或遲或早,這是必然的道理我先祖和父親積善有德,理應享有這種盛大的酬報雖然他們在有生之年不能享受到,但是賜爵位受封官,經。
瀧岡阡表音律 瀧岡阡表的讀音是lónggāngqiānbiǎo,聲調為陽平陰平陰平上聲;因此,歐陽修的瀧岡阡表明表其父暗表其母,可謂一碑雙表二水分流,明暗交叉互襯互托,讓人不得不贊嘆其構思之巧妙近代文學家翻譯家林纖就曾評注道“文為表其父阡,實則表其母節(jié),此不待言而知那;太夫人母德婦節(jié),是一位賢妻良母型的女性形象太夫人姓鄭,她的父親名諱是德儀,世代都是江南有名望的家族太夫人恭敬儉約仁愛又有禮儀教養(yǎng),起初誥封為福昌縣太君,進封為樂安安康彭城三郡太君從我們家道;我十分不幸,四歲喪父母親立志守寡,在貧窮的境況下盡力謀取衣食,長養(yǎng)教導我,使我得以長大成人母親告訴我說”你的父親做官時,十分廉潔,又喜歡施與別人,樂于接待客人他的俸祿雖然不多,但經常花盡而刻意不攢;太夫人姓鄭,她的父親名諱是德儀,世代是江南有名望的家族太夫人恭敬儉約仁愛而且有禮儀教養(yǎng),起初誥封為福昌縣太君,進封樂安安康彭城三郡太君從我們家道中落以后,她就以儉約的原則持家,后來家境富裕了,不。