無論是在國內(nèi)還是國外,網(wǎng)絡(luò)聊天時總會用到一些英文的縮寫。
出國留學(xué)時自然少不了要跟歪果仁的交流,很多同學(xué)雖然英語成績很好,但是卻并不是很了解這些縮寫的含義,最終導(dǎo)致鬧出了笑話┑( ̄▽  ̄)┍
今天就給大家科普一些常用的英文縮寫~無論是平常發(fā)短信、聊天,都能用到哦~?(′???)?
日常交流類
u = you你
dude哥們兒
sup = What’s up = Wuz up打招呼,類似于How do you do
CU/cya = see you / see you all再見/大家再見
bb = bye bye拜拜
asap = as soon as possible盡快
atm = at the moment目前,現(xiàn)在,現(xiàn)在正在(干某事)
Brb = be right back馬上回來(意思要走開一下)
Brt = be right there馬上到
BBs=be back soon馬上回來
BBl=be back later一會兒回來
BTW = By the way順便問問/順便一提
IMO = in my opinion我認為,我覺得
hf = have fun玩得開心
gl = good luck祝好運
Idk = I don’t know不知道
Ic = I see原來這樣/哦/我明白了
NP=NO PROBLEM沒問題,沒關(guān)系
gnight = good night晚安
nn = night night晚安 (通常第一個人說gnight/gn8;第二個人說nite;后面的就說nn)
tks/tq/ty/tyvm = thanks/thank you/thank you/thank you very much謝謝/謝謝你/謝謝你/非常感謝你
yw = you’r welcome/you are welcome不客氣,不用謝
gj/wd = good job / well done相當(dāng)于:做得好!
ttyl = talk to you later一會兒在談,遲點跟你說
wb = welcome back歡迎回來
w8t = wait等等
語氣詞
lol = laughing out loud / lots of laughs大笑
Lmao = laughing my ass off 笑掉屁股
rofl = roll on floor laughting笑到在地上打滾
Omg = oh my God相當(dāng)于“我的天”
Omfg = oh my f u c k(ing) God語氣較重的“我的天”
WTH = what the hell常作為疑問“怎么會這樣?”“什么鬼?”
游戲類
GG = good game褒義為“不錯的一場游戲”或是認輸,并對對手表示稱贊的意思;貶義為“完蛋”“大局已定”,或是對方嘲諷“你們輸定了”
AFK = away from keyboard本人不在/離開一下
FTW = for the win相當(dāng)于“必勝”
Lfm = look(ing) for more / looking for member找更多的(人)
LFG = Looking for a group尋找隊伍以加入。
wtb/s = want to buy/sell想要買/賣
noob = newble菜鳥,用來稱呼新人的不禮貌的說法
AOE = Area of effect群體攻擊技能
DPS = Damage Per second直譯為“每秒產(chǎn)生的傷害”,游戲中多指高輸出高傷害的職業(yè)
LV = Level游戲等級的意思
MT/T = main tank指肉盾,血厚的職業(yè)
pvp = player VS player玩家對戰(zhàn)
pve = player VS environment直譯為玩家對戰(zhàn)環(huán)境,游戲中就是打副本
pvc = player VS computer玩家對戰(zhàn)電腦