傍晚有網(wǎng)友轉(zhuǎn)發(fā)一張翻拍網(wǎng)頁的“新聞”,說河南村鎮(zhèn)銀行儲戶健康碼被賦紅碼的事情有了初步調(diào)查結(jié)果,是程序員在更新風(fēng)險判定規(guī)則時違規(guī)操作。
我差點就信了這條假新聞。
聽說,有些網(wǎng)友(包括程序員)信了,已經(jīng)開罵了。
無底線的段子手已經(jīng)達到了目的,激起了圍觀群眾的憤怒,甚至捉弄了當(dāng)事者的感情。
我來簡單拆穿一下這條假新聞是怎樣的千瘡百孔吧。
請看下圖,我用數(shù)字標出了16個疑點或者說漏洞。
1.上午10點32分的獨家新聞?
如果這是真新聞,早就瘋轉(zhuǎn)了,但我直到8個多小時之后才看到有一位網(wǎng)友轉(zhuǎn)發(fā)。我又搜了一下,沒看到這個內(nèi)容的報道。
2.哪個賬號發(fā)布的?
頁面顯示是某平臺的賬號,但在發(fā)布時間之后并沒有出現(xiàn)賬號名稱。假的就是假的,P圖時不敢栽贓到任何媒體身上。
3.“上?!钡奈恢脹]P好
放大看看,“上?!眱蓚€字的位置可疑,下沉了一點,沒跟前面的發(fā)布時間對齊。
可以參考一下那個平臺真文章的界面:
4、5.接連出現(xiàn)兩次的“河南衛(wèi)健委”
如果是正規(guī)媒體的報道,“河南”后面不應(yīng)該漏掉“省”字。這么近的位置連續(xù)出現(xiàn)兩次全稱,也有點怪,正規(guī)媒體可能會在第二處寫成“該委”,簡潔一些。
6.“銀行”
是銀行的健康碼變紅了嗎?是銀行儲戶的健康碼!官方的概括和媒體的報道不會那么不嚴謹?shù)摹?/p>
7.“事件”
官方可能不會用含貶義的“事件”這個詞,而是用“一事”。
8.“的調(diào)查”
“經(jīng)……的調(diào)查”,這里“的”字太口語話了,應(yīng)該去掉。
9.“初步確定負責(zé)”
“確定”后面應(yīng)該有個逗號,避免歧義。接下來的內(nèi)容很長,也適合先用逗號換一下氣。
10、“公司,”
“公司”后面沒必要用逗號。
11.“bug”
正規(guī)的說法里,不大可能用這個英語單詞,而是用漢語詞匯,比如“漏洞”或者“錯誤”。
12.“綠色”
說“綠碼”更準確。
13-16. 短短一句話,太多問題了。
“相關(guān)涉事人員”,“相關(guān)”和“涉事”是重復(fù)的,保留一個就行了。
“將會”,太口語化了,一個“將”字就夠了。
“被進行”,這是漢語嗎?改成“接受”就通順些。
“下一步追責(zé)”,意思是已經(jīng)有過一次追責(zé)了。其實并沒有。
這句話比較科學(xué)的說法是“下一步將對相關(guān)責(zé)任人進行問責(zé)”。
有些段子手啊,真是看熱鬧不嫌事大!
前不久,有人杜撰了深振業(yè)對“賓利姐”事件的回應(yīng)(戳藍字鏈接回顧)?,F(xiàn)在,又有人拿河南村鎮(zhèn)銀行的事情開涮。
我并不擔(dān)心我的細致分析能幫他們提高多少水平。就憑他們的素質(zhì),下次照樣會漏洞百出。
但我勸他們收手。這樣的玩笑一點都不好。而且,造謠是犯法的。